На шестом десятке лет к человеку время от времени приходят мысли, что надо бы подвести кое-какие итоги. Однажды в минуту таких размышлений я глянул на Бормотунчика, которого много лет назад смастерил мой младший сын. Он сделал этого маленького героя книги "Голубятня на желтой поляне", как положено, из тряпицы, проволоки и песка. И подарил мне. С тех пор улыбающееся существо поселилось у меня над диваном.
Глядя на Бормотунчика, я вдруг подумал: "А сколько фантастических существ живет в моих книжках! Наверно, сразу и не сосчитаешь..."
Попробовал сосчитать. Устно не получилось. Сделал наброски в блокноте. Вскоре после этого ко мне зашел давний мой друг Виталий Иванович Бугров, который тогда заведовал в "Уральском следопыте" отделом фантастики. Я спросил:
— А что, Витя, не сгодится ли для раздела "Клуб Любителей Фантастики" словарик с персонажами, многие из которых впервые появились в нашем журнале?
Виталий сказал, что дело, вроде бы, любопытное. Если я раскачаюсь и напишу, можно будет напечатать. Тем более, что близился своеобразный юбилей: тридцать пять лет с того момента, когда я стал сотрудничать со "Следопытом".
Поговорили, и на том все кончилось. Энтузиазм немножко погорел и угас...
Прошло почти пять лет, и недавно я наткнулся на блокнот с черновиками словарика. И совесть как-то неуютно заворочалась внутри меня: обещание-то, мол, надо выполнять. Тем более, что освободить от него меня теперь никто не может: Виталия Ивановича уже нет с нами...
Ну вот: заправил я лист в машинку и сел за стол. И подумал, что одними фантастическими персонажами в таком словаре не обойдешься. Но главное — положить начало...
Данная работа носит чисто любительский характер и ни в малейшей степени не претендует на ранг серьезного литературоведения. Тем более, что это было бы "автолитературоведение", а такое дело, ко всему прочему, выглядело бы не совсем скромно. Просто это попытка кое-что суммировать — прежде всего для самого себя...
Возник вопрос о названии. И "влезло" в голову неуклюжее, угловатое слово "Кратокрафан". То есть "Краткий толкователь крапивинской фантастики". С одной стороны, звучит классически — как нечто древнегреческое. С другой стороны, всегда можно спастись от критики утверждением, что это название носит иронический характер (как на самом деле и есть).
Ну, а теперь к делу...
Итак — "Кратокрафан".
В оформлении словаря
использованы иллюстрации и эскизы
художников Е. Стерлиговой, Е. Медведева, Е. Пинаева и рисунки
автора.