Раздел первый
"ФАНТАСТИЧЕСКИЕ СУЩЕСТВА"
В этом разделе в алфавитном порядке помещены все (если кто-то не забыт) фантастические персонажи, действующие или упомянутые в книгах В. Крапивина. Причем, не только в книгах, написанных сугубо в жанре фантастики. В романах, повестях и рассказах реалистического жанра такие герои тоже встречаются — иногда во вставных новеллах или сказках, иногда в играх, которыми увлечены мальчишки и девчонки, персонажи этих книг. А иногда и просто так. Да и грань между реалистическим и фантастическим произведениями порой провести очень трудно.
В ряду "обитателей" этого раздела — и самые невероятные существа, и животные, похожие на обычных, но обладающие разными волшебными свойствами; и люди — в том случае, когда они тоже проявляют какие-то необычные качества.
Если автор кого-то забыл, читатели ему подскажут, и он охотно сделает добавления, вставки и поправки.
А
А. Живая буква. Капризное самолюбивое существо, которое, однако, в конце повести исправилось и перешло в разряд положительных персонажей. ("Чоки-чок" или Рыцарь Прозрачного кота).
Алый вуалехвост. Рыбка-сердце. Была вживлена в грудь мальчика Шурки Полушкина пришельцами-инопланетянами. Шурка выпустил рыбку, и вместо нее у него выросло настоящее сердце. А рыбка уплыла в Балтийское море и там, у берега, превратилась в собачонку, чтобы утешить другого мальчика — Гришу Сапожкина, у которого пропал щенок. (Лето кончится не скоро).
Антошка. Мальчик, в которого превращается попавший на Землю юный инопланетянин Кап. (Серебристое дерево с поющим котом).
Антошка Топольков. Юный летчик, вместе с друзьями-мальчишками создавший свою Антарктиду — не ледяную, а теплую, фантастическую страну игр; на своем самолете "ОСА" многократно летал в разные сказки. (Летчик для Особых Поручений).
Б
Бабка со станции Чьитоноги. Похожа на бабу Ягу, но отличается добродушным нравом. Летает на помеле с мотоциклетным седлом. ("Чоки-чок" или Рыцарь Прозрачного кота).
Бабочки желтые. На них в минуты опасности рассыпается желтый кузнечик-великан Велька. (Дырчатая Луна)
Башкампудри. Джинн, профессор магии. (См. также Кукунда и угу). (Портфель капитана Румба).
Белый шарик. Мыслящая звезда из звездной системы, образующей трехгранную пирамиду во вселенной Великого Кристалла. (См. также Яшка и Шары). (Белый шарик Матроса Вильсона, цикл "В глубине Великого Кристалла").
Большой Белый шар. Мыслящая звезда. Играл роль приемного дядюшки и воспитателя Белого шарика. (См. Шары). (Белый шарик Матроса Вильсона).
Бочкин. Начальник железнодорожной станции "Пристань" и одноименной речной пристани. Капитан парохода "Отважный Орест". По некоторым предположениям, имел туловище из бочки. Большой любитель кваса. ("Чоки-чок" или Рыцарь прозрачного кота).
Бормотунчики. Живые говорящие существа с головками, сделанными из тряпиц, наполненных особым (с волшебными кристалликами) песком. Ручки и ножки делались из проволоки и прикреплялись прямо к голове бормотунчика. Мастерили бормотунчиков ребята из города Орехова. Бормотунчики умели давать советы и предсказывать будущее, но могли разрядиться и замолчать, если им задавали вопросов больше, чем положено. (Голубятня на желтой поляне).
Братик (Василёк). Младший брат Валерки (Иту Лариу Дэна). Знал многие тайны волшебного мира, но стеснялся об этом говорить. Связал сверхпрочной веревочкой свою Планету и Землю, чтобы не дать порваться ребячьей дружбе. (Трилогия "В ночь большого прилива")
В
Валерка. См. Иту Лариу Дэн.
Васька. Роботенок (робот-мальчик). Сын робота Еремы. (Голубятня на желтой поляне).
Ведьмы ржавые. (См. ржавые ведьмы).
Веревочницы. Зловредные дамы, живущие в Приморском городе. Создали тайную организацию, в которой, прячась за вывеской Клуба любителей макраме, плели не кружева, а интриги против жизнерадостных мальчишек и девчонок. Использовали вредные свойства теней от веревок. (Возвращение клипера "Кречет").
Велька. Желтый кузнечик-великан, который под влиянием волшебного излучения вылупился из громадного шара — чехла антенны на крыше загадочной метеостанции, построенной неизвестно кем. Несмотря на исполинские размеры, отличался большим дружелюбием. (Дырчатая Луна).
Ветерки. Сказочные, обычно почти невидимые существа в образе ветерков или маленьких спиральных вихрей. В ветерков превращались мальчишки, погибшие во время войн и катастроф. Но ветерками могли становиться (на время, по желанию) и живые ребята, если выполняли определенный ритуал и говорили нужное заклинание. (Голубятня на желтой поляне).
Витька. Желтый кузнечик обычных размеров, которого вывел из мячика от настольного тенниса в особом инкубаторе мальчик Лесь. (Дырчатая Луна).
Витька Мохов. Сын экспериментатора-меж-пространственника М.А. Мохова и внук директора обсерватории "Сфера" А. И. Даренского. Один из первых среди Пограничников освоил прямой межпространственный переход. (Цикл "В глубине Великого Кристалла").
Владик Арешкин. Четвероклассник, живущий в Приморском городе. Друг корабельного гнома Гоши. В конце повести, желая вернуть улетающий воздушный корабль, сумел подняться в воздух. (Возвращение клипера "Кречет").
Володька. Друг главного героя автобиографического цикла "Битанго". Появляется после своей смерти (во сне) и ведет рассказчика через таинственный городок Горохов. (Клад на Смоленской улице).
Г
Гаврила. Великан. Рост — около 3,5 метра. Жил на острове Похитителя Колдунов. Время от времени похищал и уносил к себе колдунов и магов, но не причинял им вреда. Похищенные устраивали на острове научные конференции по вопросам колдовства. ("Чоки-чок" или Рыцарь Прозрачного кота).
Глафира. Одна из ржавых ведьм, обитавших в старой баньке на краю лога в г. Тюмени. (Тополиная рубашка).
Глебка. Друг Виньки Греева — главного героя повести. Глебка утонул в пионерском лагере, спасая малыша, но все же постоянно был рядом с другом Винькой и в его детские и во взрослые годы. И это было ничуть не страшно. Это помогало Винценту Грееву в трудные минуты. ("Тридцать три — нос утри...").
Гномы. В книгах В. Крапивина они упоминаются неоднократно. Среди них — гномы железнодорожные, стадионные, водопроводные, обыкновенные и т. п. Но о них говорится мимоходом. А среди активных действующих лиц встречаются в основном корабельные гномы.
Гномик с фонариком. Эпизодический персонаж, встретившийся главным действующим лицам рассказа "Далекие горнисты" на ночной таинственной улице. (Трилогия "В ночь большого прилива").
Гномиха в конторе "Домгном". Канцелярская служащая, ведавшая пропиской гномов на береговой жилплощади. (Возвращение клипера "Кречет").
Гоша (Георгий Лангустович). Корабельный гном. Увлекался сочинением стихов и поэм. Едва не погиб из-за легкомыслия своего друга четвероклассника Владика Арешкина. В прошлые времена обитал в трюме русского военного клипера "Кречет" и дружил с его командиром А.Ф. Гущиным-Безбородько. (Возвращение клипера "Кречет" и др.).
Гурский, Иван Петрович. Инопланетянин, корректор. Спас Шурку Полушкина, когда тот уже был признан погибшим после своего покушения на бандитов, которым он мстил за гибель отца. В свою очередь был спасен Шуркой после неудачи своей миссии на Земле. (Лето кончится не скоро).
Д
Дар-Овражка (Дарья Овражкина). Бабка-колдунья. В давние времена жила в городе Овражки и любила морочить головы его обывателям. (Лоцман. Цикл "В глубине Великого Кристалла").
Дети Шумса. Плоские существа, вырезанные из черной бумаги злодеем Шумсом. Задача их — вредить жителям сказочного города Синеграда. (Синий город на Садовой).
Джимми. Зеленый павиан, придуманный школьником Кириллом Векшиным. Помогал Кириллу в трудные минуты. (Колыбельная для брата).
Динь-Дим. Похожий на пастушка мальчик с игрушечным жестяным автобусом, встретившийся ребятам на заброшенной дороге (вернее, на Д о р о г е) за поселком Стекловском. Помогал своим друзьям делать необычные открытия. Обладал особым зрением, благодаря нарисованному на коленке волшебному глазу. (Бабушкин внук и его братья).
Дромадера. Деревянная говорящая лошадь, которая сбежала от своего хозяина барона Витти де Люмпо-Лампо после неудачного рыцарского турнира. Дружила с мальчишками волшебного города Горнавера. ("Чоки-чок" или Рыцарь Прозрачного кота).
Дух капитана Сундуккера. Существование этого духа не доказано на все сто процентов. Однако, по некоторым данным, он однажды все-таки явился десятилетнему Генчику Бубенцову и пожилой даме Зое Ипполитовне во время устроенного ими спиритического сеанса. ("Я больше не буду" или Пистолет капитана Сундуккера).
Дух Тьмы. Сумрачное и злобное существо, однажды легкомысленно выпущенное пятиклассником Винькой Греевым из дырявого черного мячика. Было побеждено тем же Винькой в ночной схватке на краю городского рынка. ("Тридцать три — нос утри,..").
Е
Его Етугоро. Министр при дворе короля Астралии Респектабо Первого. Участник антиправительственного заговора. Одно время был людоедом, хотя юридически этот факт остался недоказанным (см. Людоедов). ("Чоки-чок" или Рыцарь Прозрачного кота).
Ерёма. Робот, житель города Старогорска. Был смонтирован юными техниками и сбежал с выставки школьного технического творчества, снабдив себя автономным электропитанием. Сначала вел антиобщественный образ жизни, но со временем стал очень положительным существом. Отец роботенка Васьки (сделал его чертежи). (Голубятня на желтой поляне).
Ермилка. Восьмилетний мальчик-невидимка, который после гибели родителей в морской катастрофе одиноко жил на болоте недалеко от города Льчевска. (Взрыв Генерального штаба).
Ё
Ёжики (Матвей Юлиус Радомир, Матиуш). Мальчик, обладавший способностью создавать вокруг себя энергетическое поле колоссальной мощности. Долгое время не подозревал об этом, но в конце концов именно с помощью данного свойства преодолел выпавшие на его долю невзгоды и стал одним из Пограничников. (Застава на Якорном поле, цикл "В глубине Великого Кристалла").
Ж
Железный змей. Похожее на змея-горыныча искусственное существо, неизвестно кем и неизвестно для чего сконструированное из металлолома. Обитало на пустыре, на краю г. Северо-Подольска. (Далекие горнисты, трилогия "В ночь большого прилива").
Желтые близнецы. Двойная звезда из числа разумных звезд. Характер — как у строгих дам. Приемные тетушки и воспитательницы Белого шарика (см. Шары). (Белый шарик Матроса Вильсона, цикл "В глубине Великого Кристалла").
Желтые кузнечики. Искусственные насекомые с развитым интеллектом, которых четвероклассник Лесь выводил из теннисных шариков в инкубаторе собственной конструкции. (Дырчатая Луна).
З
Зайцы. Весьма трудолюбивое и разумное племя, жившее на острове Мудрые Зайцы. Одно время испытывало значительные продовольственные трудности — когда пришлось кормить морковью содержавшегося в заключении на ст. Пристань людоеда. ("Чоки-чок" или Рыцарь Прозрачного кота).
Зайцехвосты. Озорные существа, нечто среднее между зайцами и гномами. Обитатели страны Антарктиды — не настоящей, а придуманной друзьями Антошкой (см. Антошка Топольков), Аркашкой, Тимой и Данилкой. (Летчик для Особых Поручений).
Зеехафен Валентина, фан (мадам Валентина). Пожилая экстравагантная дама, бакалавр естественных, философских и прочих наук. Занималась магией. Вырастила в цветочном горшке искусственный кристаллик — модель Кристалла Мироздания, который в дальнейшем превратился в звезду Белый шарик, а затем — в мальчика Яшку. Отличалась передовыми взглядами, отстаивала права детей и способствовала переносу города Реттерхальма в иное пространство, где он получил название Реттерберг: (Выстрел с монитора и другие повести цикла "В глубине Великого Кристалла").
Зорко (Радослав Зор Коржич). Сирота, сын погибшего поэта Зора Данко Коржича, одного из повстанческих лидеров народности йоссов, воюющих за отделение от метрополии (Империи). Обладал способностью хранить в себе информацию компьютерного характера. С особым заданием был отправлен в город Льчевск. Убедившись, что это задание способствует разжиганию всеобщей войны, вместе с друзьями взорвал Генеральный штаб, который стравливал воюющие стороны в интересах кучки политиков. (Взрыв Генерального штаба).
И
Иту Лариу Дэн (Валерка). Юный трубач, спасший свой Город от нашествия. Затем — штурман корабля, отправившегося на поиски новых земель. В трудную минуту, чтобы оттянуть неизбежное расставание четырех друзей, с помощью магии построил межпространственный лабиринт, соединивший две планеты. (Трилогия "В ночь большого прилива").
Итты. Цивилизация жителей планеты Марс, обладающих разными чудесными знаниями. (Оранжевый портрет с крапинками и др.).
Ихтилена. Фантастическая рыба-луна, работающая ночным светилом в небе волшебной страны Астралии. ("Чоки-чок" или Рыцарь Прозрачного кота).
Иххапури. Страшный обитатель туземного кладбища, людоед. Персонаж фольклора жителей островного государства Нуканука. (Портфель капитана Румба).
Й
Йоссы. Придуманная автором народность, живущая на краю Империи (тоже придуманной) и воюющая за свою политическую независимость. (Взрыв Генерального штаба).
К
Кап. Юное существо-капелька,
житель далекой планеты Ллиму-зины.
Попав на Землю, Кап с помощью друзей
на время превращается в мальчика
(см. Антошка).(Серебристое
дерево с поющим котом).
Капельки. Разумные обитатели
планеты Ллиму-зины, имеющие форму
крошечных жидких прозрачных
шариков. Создали высокоразвитую
цивилизацию. (Серебристое
дерево с поющим котом).
Кимыч (Илья Кимович). Корректор,
помощник Гурского. (Лето
кончится не скоро).
Клоун. Злобное создание, одно
из воплощений манекенов.
Пыталось овладеть волшебной
искоркой, которую хранил у себя Гелька
Травушкин. (Голубятня на
желтой поляне).
Койво. Люди (чаще всего дети),
обладающие аномальными,
необъяснимыми с точки зрения
современной науки свойствами
(умение проникать в параллельные
пространства, создавать сильнейшие
энергетические поля, мгновенно
перемещаться на дальние
расстояния, зажигать предметы
своим тепловым излучением и т. п.).
Часто случается, что эти свойства
не доставляют их обладателям
радостей, а наоборот, делают их
жертвами современного общества с
его жестокостью, прагматизмом и
предрассудками. Особенно это
касается детей. Поэтому среди
некоторых жителей Земли возникло
движение командорства, призванное
защитить юных койво от попыток
уничтожить их или использовать для
зла. (Цикл "В глубине Великого
Кристалла" и др.).
Козимода. Говорящая коза,
живущая в поселке Утятино,
пригороде промышленного центра
Белорыбинска. Свои способности
никогда не афишировала и
использовала их только для добрых
дел. ("Я больше не буду" или
Пистолет капитана Сундуккера).
Кони, знающие дорогу между
Марсом и Землей. Лошади из
марсианских табунов, обладающие
умением сокращать в пути
пространство и время. С их помощью
мальчик Фаддейка Сеткин
оказывается то на одной, то на
другой из этих планет. (Оранжевый
портрет с крапинками).
Конус. Могучий искусственный
разум, головная часть
межпространственного корабля
"Игла". (Помоги мне в пути).
Корабельные гномы. Вид гномов,
в прежние времена обитавших в трюмах многих парусных судов.
Выполняли примерно ту же роль, что домовые в сухопутных жилых постройках. По мере того, как парусный флот уступал свою роль флоту с механическими двигателями, вид "корабельные гномы" значительно сократился. Многие его представители мигрировали на сушу и адаптировались к земным условиям, а некоторые приспособились к жизни на моторных судах или продолжают обитать на сохранившихся парусниках. В связи с вновь
растущим интересом к строительству парусных судов появилась надежда на рост популяции корабельных гномов. Подробнее на эту тему см. в статье "История корабельных гномов — легенды и действительность" автора А.А. (журнал "Морская жизнь", № 4, 1974 г., изд-во "Наша природа", г. Ветрогорск).
(Возвращение клипера "Кречет").
Корова глиняная. Существо с
внешностью пестро раскрашенной
коровы, но величиной с кошку.
Сделана первоклассником Лешей
для колдовства. ("Чоки-чок"-
или Рыцарь Прозрачного кота).
Корректоры. Представители
внеземной цивилизации, пытавшиеся
"откорректировать" развитие
человеческого общества (см. Гурский
и Кимыч). (Лето кончится не
скоро).
Кот черный, говорящий. Мечтал
обзавестись сапогами, чтобы стать
Котом в сапогах и таким образом
найти своего маркиза Карабаса,
друга на всю жизнь. (Летчик для
Особых Поручений).
Краб. Разумный морской житель,
подаривший ребятам капельку
вечного жемчуга. (Вечный
жемчуг, трилогия "В ночь большого
прилива).
Краб маленький. Крабий
детеныш, предпринявший далекое и
опасное путешествие вместе со
сказочным месяцем, который в
течение суток совершал свой путь по
небу и морским глубинам. После
возвращения был подвергнут
воспитательным мерам со стороны
пожилого папы. (Взрыв
Генерального штаба).
Красные шапочки. Сказочные
персонажи, которых наблюдал
мальчик Алешка во время полета на
аэроплане "ОСА" над заповедным
лесом. (Летчик для Особых
Поручений).
Красный шар. Разумная звезда.
Один из приемных родственников и
воспитателей Белого шарика (см. Шары).
(Белый шарик матроса Вильсона).
Кригер. Петух, одно время
живший в обсерватории Сфера. Умел
преодолевать межпространственные
барьеры и путешествовать по разным
мирам Великого Кристалла. Друг
третьеклассника Филиппа Кукушкина
(см. Филя). Отличался неровным
характером. (Крик петуха, цикл
"В глубине Великого Кристаллам).
Крокопудра. Вредное, но не
лишенное юмора чудовище, житель
придуманной ребятами страны
Антарктиды. (Летчик для особых
поручений).
Кузя. Дрессированный желтый
кузнечик обычных размеров,
вылупившийся из теннисного шарика. (Дырчатая
Луна).
Куркурузо, дон (Гран-Палтус
дон Куркурузо, он же Авдей
Казимирович Белуга). Главный маг
королевства Астралии. В силу
некоторых сказочных обстоятельств
остался за пределами своей страны,
которая оказалась отрезанной от
остального мира. Вместе с Лёшей
Пеночкиным приложил немало усилий,
чтобы разблокировать королевство,
и в конце концов добился своего. ("Чоки-чок"
или Рыцарь Прозрачного кота).
Кукунда, Джон, эсквайр. Он же
профессор Башкампудри, он же угу,
он же Иеккоконан ибн Коканд. (Портфель
капитана Румба).
Кустик (Костик, Константин).
Мальчишка с "пегими"
клочкастыми волосами (отсюда и
прозвище), отчаянно боявшийся
щекотки. Своей чувствительной
кожей мог прямо из космоса
впитывать обрывки всякой внеземной
информации. На основе этих
отрывочных сведений сочинял
фантастические истории, которые
любил рассказывать друзьям. (Лето
кончится не скоро).
Л
Лесь. Четвероклассник,
живущий в южном городе у моря.
Обладает "родственной" связью
с Солнцем, потому что родился на
более близком от него расстоянии,
чем другие дети (в самолете). Создал
несколько хитроумных приборов.
Способствовал появлению на свет
необычных желтых кузнечиков
нормального размера и
кузнечика-великана Вельки. (Дырчатая
Луна).
Летающие мешки. Злобные твари,
похожие на тяжелые кожаные мешки с
хищными лицами и перепончатыми
крыльями, растущими на месте ушей.
Жили на заброшенном маяке Желтого
острова. (Вечный жемчуг,
трилогия "В ночь большого
прилива").
Лён (Леонтий Альберт
Бельский). Тринадцатилетний сирота,
сын погибшего имперского офицера,
бывший курсант гвардейской школы в
г. Ато-Карне. Обладал теми же
"компьютерными"
способностями, что и Зорко. Был
отправлен в Льчевск с аналогичным
поручением, но по заданию другой
воюющей стороны. Вместе с Зорко и Ермилкой
взорвал Генеральный штаб,
провоцирующий крупномасштабные
войны. (Взрыв Генерального
штаба).
Лёша (Алеша Пеночкин),
первоклассник (потом
второклассник), сын художника. С
помощью заклинания, начинавшегося
словами "Чоки-чок...", творил
многие колдовские дела.
Способствовал многим
преобразованиям в королевстве
Астралия и прилегающих к нему
областях. ("Чоки-чок", или
Рыцарь Прозрачного кота).
Лошади говорящие. Паслись на
старом стадионе, через который в
начале своего путешествия с
Зеленым билетом шел мальчик Алешка.
(Летчик для особых Поручений).
Лоцман. См. Сашка Крюк.
Лунная танцовщица. Балерина,
прибывшая с гастролями в
королевство Астралия с Луны. В
дальнейшем — супруга Респектабо
Первого, короля Астралии. ("Чоки-чок"
или Рыцарь Прозрачного кота).
Лунчик Луняшкин. Маленький
сказочный месяц, сын рыбы-луны Ихтилены.
Озорная личность, склонная к
рифмоплетству. Летал на настоящую
Луну вместе с Ыхалом..Утверждал,
что Луна — его родная бабушка. ("Чоки-чок"
или Рыцарь прозрачного кота).
Людоедов, Пурген Аграфенович. Людоед, едва не съевший Лёшу.
Сам факты каннибализма в своей биографии отрицал, признаваясь лишь, что съел только атамана пиратов, который оказался роботом. Некоторое время был министром при
дворе Респектабо Первого под именем Его Етугоро. ("Чоки-чок" или Рыцарь прозрачного кота).
М
Магистр. Один из манекенов
высокого ранга. (Голубятня на
желтой поляне).
Манекены. Представители
чуждой землянам цивилизации,
одержимые идеей создать мыслящую
галактику и готовые ради этой идеи
пожертвовать судьбами многих
обитаемых миров. Холодные
рационалисты, паразитирующие на
достижениях других цивилизаций. (Голубятня
на желтой поляне).
Мастер. Старый ученый-маг,
веривший в незыблемость системы
предопределенного будущего,
изложенной в Книгах Белого
Кристалла. (В ночь большого
прилива).
Медведь. Обитатель сказочного
леса, нашедший там уснувшую Золушку
и доставивший ее к тетушке Розе.
(Журавленок и молнии).
Месяц. Живое сказочное
светило в небе города Подгорье. (Лоцман).
Митя. Корабельный гном,
сделавший модель корабля в бутылке.
Жил на старом пароходе, служившем
корабельным гномам общежитием и
стоявшем у берега в Синекаменной
бухте. (Возвращение клипера
"Кречет").
Митя де Филаретго. Котенок.
Юный герцог. Сын кота Филарета,
получившего герцогский титул в
королевстве Астралии.
Эпизодический персонаж. ("Чоки-чок"
или Рыцарь прозрачного кота).
Мотя (Модест Мокроступович).
Корабельный гном, помогавший
ребятам освоить морское дело. (Фрегат
"Звенящий").
Н
Наблюдатель (прозвище). Манекен.
Зловещая фигура в витрине магазина
"Спорттовары" в городе Нейске.
Пытался преследовать и погубить
главных героев романа и был
уничтожен прямым попаданием
резинового мячика. (Голубятня на
желтой поляне).
Настя. Самая молодая из ржавых
ведьм, живших в старой баньке на
краю тюменского лога. После
освобождения из "ржавого"
плена торговала мороженым. (Тополиная
рубашка).
Нямма-лопау. Гигантская
травоядная рептилия, обитавшая в
джунглях острова Нуканука. (Портфель
капитана Румба).
О
Одиссей. Мальчик, житель
древнего Херсонеса. Персонаж из
сказки-игры, придуманной юным
севастопольцем Саней Дальченко. (Сандалик
или Путь к Девятому бастиону).
Орест. Маленький гимназист,
придумавший сказочное королевство
Астралия с такими подробностями,
что для многих оно стало реальным. В
дальнейшем — известный художник
О.М. Редькин. ("Чоки-чок" или
Рыцарь Прозрачного кота).
П
Пантелей Осьминогович. Окунь,
речной житель. Склочник. Скончался
от разрыва плавательного пузыря в
результате сильного испуга. (Баркентина
с именем звезды).
Пим-Копытыч. Представитель
одной из разновидностей домовых.
Жил на Ямском пустыре в городе
Ново-Калошине. Дружил с местными
ребятами и котенком Потопом. В
дальнейшем трансформировался в
дерево с серебристыми листьями. (Серебристое
дерево с поющим котом).
Пограничники. Дети,
относящиеся к категории койво.
Вначале это была группа ребят из
поселка Лугового: девочка Лис,
мальчики Рэм и Филя. Затем к ним
примкнули многие юные герои
повестей о Кристалле: Витька
Махов, Ёжики, Юр-Танка, Люся, Ярик, Цезарь
и другие. Всех Пограничников
объединяла способность
преодолевать барьеры между разными
гранями Великого Кристалла, хотя
владели этим талантом они в разной
степени. (Цикл "В глубине
Великого Кристалла").
Полоз, Феликс Антуан.
Стопроцентный мерзавец, маньяк и
убийца. Изобретатель с изощренными
способностями. Судя по всему,
порождение дьявола. Был привлечен
преступными политиками
Объединенной Республики
Северо-Восточных Областей
(придуманная страна) для тайной
операции по кардинальному
сокращению числа беспризорных
детей, которых в стране развелось
слишком много. Едва не преуспел в
выполении этого задания... (Помоги
мне в пути).
Потап. Котенок, случайно
улетевший в космос и выловленный
там Капом и его друзьями. В
дальнейшем — поющий кот на
серебристом дереве. (Серебристое
дерево с поющим котом).
Проша. Заяц, уроженец острова
Мудрые Зайцы. Служил на ст. Пристань
сначала агентом по снабжению, потом
помощником начальника станции. ("Чоки-чок"
или Рыцарь Прозрачного кота).
Птенец синего фламинго.
Большой, но беспомощный детеныш
птицы-великана, довольно капризное
создание, которого спас на острове
Двид мальчик Женя Ушаков. (Дети
синего фламинго).
Пяткин, Лев Эдуардович.
Представитель той же нечистой силы,
что и ржавые ведьмы. Называть
его ведьмой нелогично, поскольку он
мужчина. Весьма непорядочный
человек, пьяница. Бывший музыкант. (Тополиная
рубашка).
Р
Рептилий Казимирович.
Библиотечный гном (см. гномы).
Жил в подвале библиотеки, в доме,
над которым обитал в башенке корабельный
гном Гоша. Отличался равнодушием
и философским складом ума. (Возвращение
клипера "Кречет").
Ржавые ведьмы. Особы женского
пола, занимавшиеся колдовством, а
также танцами на железных бочках в
период полнолуния. Обитали в старой
баньке на огороде (Тополиная
рубашка) и на свалке
металлолома (Голубятня на
желтой поляне).
Роботенок (робот-мальчишка).
Эпизодический персонаж, разносчик
товаров, доставивший заказчику из
магазина старинную граммофонную
пластинку. (Помоги мне в пути).
Роботы. Официанты, дежурные в
гостиницах, дворники, чистильщики
обуви и т. п. Эпизодические
персонажи в разных книгах.
Роза, тетушка. Ведьма в
сказочном лесу, которая помогла
Золушке попасть на бал. По
некоторым данным — обычная
баба-яга, но со смягчившимся в
результате преклонного возраста
характером. (Журавленок и
молнии).
Рома Смородкин.
Мальчик-инвалид, друг Сережки,
который иногда становился
самолетом. В конце повести
излечился от своего недуга и тоже
научился превращаться в самолет. (Самолет
по имени Сережка).
Рыбка золотая
("золотинка"). Живой талисман,
выполняющий любые желания. Но чтобы
желание исполнилось, рыбка должна
погибнуть: ее необходимо намертво
сжать в кулаке. (Сказки о рыбаках
и рыбках, цикл "В глубине
Великого Кристалла").
Рыбка лунная
("календарик"). Живой талисман,
помогающий передвигаться по
времени. Но при этом лунная рыбка
(как и золотая) гибнет. (Сказки о
рыбаках и рыбках).
С
Саший (от слова "сад", по
аналогии: "лес" — "леший").
Дремучий житель громадного
заброшенного парка на границе
Оранжевого и Лилового королевств.
Провокатор и агент обоих королей,
которые по обоюдному сговору
устраивали войны между своими
странами. (Бабушкин внук и его
братья).
Сашка Крюк. Одиннадцатилетний
проводник (лоцман) из
туристической фирмы
"Пилигрим", занимавшейся
экскурсиями туристов по
достопримечательностям
параллельных пространств. Сдал
экзамены на звание капитана
второго ранга лоцманского корпуса,
созданного для безопасной проводки
межпространственных кораблей по
граням Великого Кристалла. (Лоцман,
цикл "В глубине Великого
Кристалла").
Серебряный витязь. Всадник,
которого наблюдал мальчик Алешка,
летевший над Заповедным лесом в
самолете "ОСА". Эпизодический
персонаж. (Летчик для Особых
Поручений).
Сережка (Сережа Сидоров).
Мальчик, который умел превращаться
в самолет. После авиакатастрофы он
вынужден был поселиться в
Заоблачном городе и навсегда
остаться мальчишкой. Но при этом не
прекратил дружить с Ромой
Смородкиным. (Самолет по имени
Сережка).
Сестренка мальчика Юкки.
Девочка, которая вместе с братом (а
иногда и без него) идет по Дороге
сквозь разные времена и
пространства. (Цикл "В глубине
Великого Кристалла").
Славка. Третьеклассник,
живший в Тюмени в 1947 году. Персонаж
почти автобиографический, но в
данном случае отнесенный к числу
фантастических действующих лиц,
так как в истории о тополиной
рубашке ведьмы наградили его
(вместе с этой рубашкой)
способностью к полетам. (Тополиная
рубашка).
Старик. Колдун, учитель и врач,
живущий в Заоблачном городе. (Самолет
по имени Сережка).
Старый дом. Дом, умеющий
думать и чувствовать. Наслушавшись
рассказов Старого Капитана, он
снимается с места и вместе со всеми
жильцами ночью улетает к морю. (Старый
дом).
Стеклянные музыканты. Жители
Приморского города, крошечные
стеклянные человечки, которые во
время теплых дождей пляшут и играют
на разных инструментах под
водосточными трубами. (Возвращение
клипера "Кречет").
Стекольный мастер. Волшебный
умелец, изготовивший стеклянного
барабанщика Тильку (см.).
(Возвращение клипера "Кречет").
Степанида. Старшая из ржавых
ведьм, обитавших в старой баньке.
Ворчливая, но не злая по натуре,
хотя несколько раз обещала съесть
мальчика Славку. (Тополиная
рубашка).
Сторож на железной свалке.
Грустный старик, вынужденный нести
постылую службу и разлученный с
родными силой заклятия, которое
наложил на него Хозяин.
Сохранил в себе остатки
независимости и склонность к
критическим высказываниям. (Тополиная
рубашка).
Стражники из колючей
проволоки. Слуги зловредного
колдуна, Хозяина железной
свалки. (Тополиная рубашка).
Т
Теленок глиняный. Детеныш глиняной
коровы, которого вылепил и оживил
с помощью своего заклинания Леша.
("Чоки-чок" или Рыцарь
Прозрачного кота).
Темно-красный шарик. Разумная
звезда. Несмотря на небольшие
размеры — самая разумная звезда в
системе, где обитал Белый шарик. Отличался
стариковской сварливостью. (Белый
шарик Матроса Вильсона, цикл "В
глубине Великого Кристалла").
Тени орлов. Бесплотные, но
агрессивные существа, неоднократно
атаковавшие самолет Ромы
Смородкина. (Самолет по имени
Сережка).
Тень кота Филарета
(Тень-Филарет). Тень, которая при
драматических обстоятельствах
потеряла своего хозяина-кота и
сделалась самостоятельным
существом. Увлекалась филателией
(собирала тени почтовых марок).
После ряда приключений получила
возможность превращаться в
настоящего кота, только в свою
очередь лишенного тени. ("Чоки-чок",
или Рыцарь прозрачного кота).
Тиви. Порода водяных курочек.
Водятся на побережье у города
Льчевск. Никакими необычными
особенностями не отличаются, но,
поскольку на самом деле не
существуют, а придуманы автором,
логично отнести их к
фантастическим существам. (Взрыв
Генерального штаба).
Тилька. Маленький стеклянный
барабанщик (см. Стеклянные
музыканты). Друг
четвероклассника Владика
Арешкина. (Возвращение
клипера "Кречет").
Тилли Тегус. Корабельный
гном, житель города Нью-Гномборо,
расположенного в трюме парохода
"Новая Голландия". (Портфель
капитана Румба).
Тихо Тахомир. Правитель
острова Двид. Обладал способностью
превращаться в другого человека —
по имени Ктор Эхо (см. Эхо Ктор), которого
выдавал за своего заместителя. (Дети
синего фламинго).
Тонга-Меа-Маа (тетушка Тонга).
Старшая двоюродная сестра Катикали
Четвертого, монарха островного
государства Нуканука. Владела
магией. Стала приемной матерью
мальчика Гвоздика и отправилась с
ним в Европу. (Портфель капитана
Румба).
Тот. Один из манекенов.
Исполнительный субъект с
малоразвитым интеллектом.
Подвергся саморазрушению,
оказавшись не в силах осознать
истину, что человек может быть
равен целой галактике. (Голубятня
на желтой поляне).
У
Угу. Имя, которое давали всем
джиннам и волшебникам люди
каменного века, еще слабо владевшие
членораздельной речью (см. Кукунда
и Башкампудри). (Портфель
капитана Румба).
Уу-гы. Неразвитые существа
гуманоидного типа, обитавшие в
джунглях планеты Ллимузи-на. (Серебристое
дерево с поющим котом).
Уркла ("Универсальный
разведчик кладов"). Весьма
разумное и доброе механическое
существо, похожее на кенгуру. Было
придумано и построено Кудриком и
Мудриком, юными жителями
прозрачной планеты Бутылки. (Лето
кончится не скоро).
Ф
Фа-Дейк. Четвероклассник
Фаддейка Сеткин, научившийся
попадать на Марс и там, при
королевском дворе иттов,
получивший княжеский титул — сет. (Оранжевый
портрет с крапинками).
Фа-Тамир. Маршал иттов,
знающий дорогу до Земли, где живет
маленький сет Фа-Дейк, и
владеющий искусством межпланетной
связи. (Оранжевый портрет с
крапинками).
Филарет. Кот, в которого
научилась превращаться тень
прежнего кота Филарета (существа
нефантастического). При дворе
короля Респектабо Первого этот
(второй) Филарет был удостоен
герцогского титула. Отсутствие
тени не помешало герцогу Филарету
жениться и иметь наследника. ("Чоки-чок"
или Рыцарь прозрачного кота).
Филя. Третьеклассник (потом
четвероклассник и т. д.) Филипп
Кукушкин, житель поселка Лугового.
Научился вместе с петухом Кригером,
а потом самостоятельно
преодолевать межпространственные
барьеры и путешествовать по многим
пространствам Великого Кристалла.
(См. Пограничники и койво).
(Цикл "В глубине Великого
Кристалла").
Фламинго синий. Гигантская
птица, обитавшая на острове Двид и
помогавшая детям преодолевать
выпавшие на их долю злоключения. (Дети
синего фламинго).
Х
Хозяин. Представитель
нечистой силы. Владелец железной
свалки в логу г. Тюмени. Личность с
обывательским интеллектом и
диктаторскими планами. Мечтал
стать владыкой мира, когда он, этот
мир, превратится в сплошную свалку.
С помощью колдовских железных
браслетов держал в плену ржавых
ведьм и многих людей, в душе
которых завелась ржавчина. (Тополиная
рубашка).
Ц
Цезарь Лот (Чезаре, Чек).
Мальчик, который с помощью особого
излучения уничтожал источники
биологических импульсов, насильно
прививаемые властями Западной
Федерации (придуманная страна)
каждому жителю государства для
осуществления тотального контроля
над населением. Друг Витьки
Мохова. Долгое время не мог
освоить искусства прямого перехода
через межпространственные барьеры,
но в конце концов сделал это и стал
полноправным Пограничником. (Цикл
"В глубине Великого
Кристалла").
Ч
Чай-с-Лимоном. Корабельный
гном. Один из жителей городка
Нью-Гномборо в чреве
парохода-гиганта "Новая
Голландия". Был замечен в
присвоении чужой вещи (пуговицы), но
потом исправился. (Портфель
капитана Румба).
Черные кристаллы. Неземная
цивилизация на одноименной
планете. Ее представители имели
кристаллическую структуру.
Отличались крайне невозмутимым, с
нашей точки зрения, характером. (Голубятня
на желтой поляне).
Чиба. Маленькое существо,
обладающее даром перевоплощения
(тряпичный клоун, котенок,
птичка-кулик, вороненок, бегающий
птичий скелетик, попугай, щенок и т.
д.). Происхождение его неясно. По
словам Чибы, он одно время был шутом
у марсианского короля иттов.
Друг и спутник мальчика-лоцмана
Сашки (см. Лоцман и Сашка Крюк.
(Лоцман, цикл "В глубине
Великого Кристалла").
Чип. Говорящий лягушонок,
который очень хотел превратиться в
мальчика. (Баркентина с именем
звезды).
Чука-дымовой (см. Чуки).
Житель болота вблизи г. Свирска.
Раньше обитал в печной трубе и
пропах дымом. (Сказки о рыбаках и
рыбках).
Чуки. Существа, похожие на
обросшие косматой шерстью корявые
пеньки. Добродушного нрава.
Отдаленные родственники домовых и
гномов. (Самолет по имени
Сережка; Сказки о рыбаках и рыбках и
др.).
Ш
Шар с хвостом. Разумное
существо, с которым встретился на
Стеклянной планете третьеклассник Филя.
(Крик петуха, цикл "В глубине
Великого Кристаллам).
Шкурик. Детеныш крысы-мутанта шкыдлы.
("Я больше не буду" или
Пистолет капитана Сундуккера).
Шары. Гигантские космические
мыслящие объекты, живые звезды.
Образуют собственную цивилизацию,
которая считает своей целью
достижение Всеобщей Гармонии. (Белый
шарик матроса Вильсона).
Шкыдлы. Большие крысы-мутанты,
которые развелись в некоторых
болотах в результате
неблагоприятных изменений
экологической обстановки. Имеют
отвратительную внешность и не
менее отвратительный характер.
Весьма умны. Постоянно враждуют с чуками.
(Сказки о рыбаках и рыбках, "Я
больше не буду"... и др. ).
Шмели. Тяжелые насекомые,
покрытые составом, напоминающим
металлическую пыль и заряженные
электричеством. Состоящая из
шмелей туча, накрыв какую-либо
область, вызывала разрушительные
явления, называемые
"нашествие". Нашествия были
побочным явлением деятельности манекенов.
Вне тучи, в одиночку, шмели были
почти не опасны, хотя и противны. (Голубятня
на желтой поляне).
Шумс. Переплетчик, живший в
Синеграде. Злодей, обладавший
магической силой. Создавал из
бумаги плоские зловредные существа
(см. Дети Шумса). (Синий город
на Садовой).
Шурка Полушкин. Мальчик,
живший с искусственным сердцем
(рыбкой), которое было вживлено в
него агентами инопланетной
цивилизации (корректорами),
пытавшимися изменить ход земной
истории. В конце концов отказался
быть союзником инопланетян —
несмотря на всю горечь, которую ему
принесла жизнь на Земле. (Лето
кончится не скоро).
Ы
Ыхало. Косматое шарообразное
существо, родившееся от пылкой
любви самовара и привидения. Лениво
и добродушно, стесняется
посторонних. Много лет живет в доме,
принадлежавшем когда-то художнику
О.М. Редькину. Несмотря на леность,
всегда приходит на помощь друзьям. ("Чоки-чок"
или Рыцарь Прозрачного кота).
Э
Э. Живая буква,
приятельница автора из времен его
дошкольного детства. (Золотое
колечко на границе тьмы).
Эхо Ктор. Второе воплощение
Тахомира Тихо (см. Тихо Тахомир),
правителя острова Двид. Выдавал
себя за человека с добрым и
романтическим характером, но на
самом деле был циничен и
безжалостен. (Дети синего
фламинго).
Ю
Юкки. Мальчик, который долгое
время был в пути со своей сестренкой
или один, шагал по бесконечной
Дороге сквозь времена и
пространства. В конце концов стал
командиром мальчишек-трубачей в
княжестве Юр-Танка-пал. Свое имя —
Юкки — получил в честь трубача Юхана.
(Цикл "В глубине Великого
Кристалла").
Юр-Танка. Юный князь,
верховный владыка средневекового
княжества Юр-Танка-пал в одном из
пространств Великого Кристалла. Пограничник.
Друг многих ребят — героев разных
повестей о Кристалле. Известен тем,
что примирил в своих землях
враждующие кланы и построил на краю
Дикой долины церковь Матери Всех
Живущих. (Цикл "В глубине
Великого Кристалла").
Юхан. Герой легенды, маленький
трубач, который своим сигналом спас
родной город от нашествия врагов.
Начало легенде положила история
трубача по имени Иту Лариу Дэн
(он же Валерка). Об этом говорит
трансформация имени в разных
вариантах легенды: Иту Дэн, Иту-дан,
Итан, Ютан, Юхан. (Трилогия "B
ночь большого прилива"; цикл "В
глубине Великого Кристалла").
Я
Яга, баба. Известный персонаж
русского фольклора. Однажды летела
в самолете "ОСА" с летчиком Антошкой
Топольковым, вела себя
невоспитанно и сожалела, что не
может съесть юного пилота по
причине старческого беззубия. (Летник
для Особых Поручений).
Янка (Денёк). Мальчик-ветерок,
посланный друзьями в г. Старогорск,
чтобы вернуть бывшему космонавту
Ярославу Родину сына Юрку.
Оказавшись в Старогорске, Янка стал
юным музыкантом и до
двенадцатилетнего возраста не
помнил, что он — ветерок. (Голубятня
на желтой поляне).
Яшка. Маленький кристалл,
выращенный Валентиной фон
Зеехафен в цветочном горшке.
Модель Великого Кристалла
Вселенной. В результате стихийного
бедствия потерялся и частично
утратил память. После ряда
приключений превратился в живую
звезду (см. Шары и Белый шарик),
т. к. поверил, что выращен из капли
звездного жемчуга. Затем — в
мальчика Яшку, который остался жить
на Земле со своим другом Стасиком
Скицыным. В дальнейшем оба стали
учеными, занимались проблемами
пространства и времени и в конце
концов отправились в бесконечный
межпространственный полет. (Цикл
"В глубине Великого
Кристалла").
Ящер. Искусственное существо
в виде гигантского спрута.
Использовался правителями острова
Двид для подавления инакомыслия. (Дети
синего фламинго).
Ящерка. Очень умная маленькая
ящерица, которая подружилась с
мальчиком, живущим в старинной
приморской крепости. (Голубятня
на желтой поляне).
В оформлении словаря использованы иллюстрации и эскизы художников Е. Стерлиговой, Е. Медведева, Е. Пинаева и рисунки автора.