В защиту книг в Интернете.
Прочитал я эту книгу за ночь, скачав ее по Интернету примерно с год назад. Тем не менее, до сих пор считаю ее событием в современной по крайней мере отечественной литературе и остаюсь ее пропагандистом среди знакомых мне людей знакомых с компутером. Так как я считаю, что книга остается лучшим подарком, то из 5 купленных экземпляров книги (когда она появилась в продаже), 4 подарил знакомым по случаю и просто так, и естественно, печатный экземпляр ее есть и у меня.
Именно знакомство с книгами в Интернете убедило меня, что фантастика и современная литература вообще не является на сегодняшний день закрытой темой и достаточно много интересных вещей именно современных авторов можно найти в сети.
Выбор книг в сети гораздо более избирательный по сравнению со стандартными лотками в метро, чем заметно облегчается. Хотя надо, справедливости ради, заметить, что и здесь он страдает некой однобокостью, о которой, впрочем, позднее.
О творчестве С.Лукьяненко вообще.
У С.Лукьяненко не зря отмечают влияние на его творчество Хайнлайна и Крапивина. На мой вкус это так называемые "подростковые" писатели, то есть видимо предполагается, что читать эти книги будут тинэйджеры. Для "подростковых" произведений характерны несколько особенностей: простота основного сюжета, построенная на упрощенной модели мира, обязательный показ некоего "своего" (в противовес реальному) мира главного героя, в котором он себя и реализует, трепетное и несколько идеализированное отношение с противоположным полом и обязательная незавершенность – устремленность в будущее. Наверное можно отметить и еще несколько характерных особенностей этого стиля. Заметим, что это именно стиль, а не жанр.
К моему глубокому сожалению, за очень редким исключением, книги С.Лукьяненко как раз и являются такими "подростковыми" книгами. Не составляет исключения и "Лабиринт отражений", но все же "Лабиринт отражений" – явление исключительное, попробую объяснить почему.
К "Лабиринту отражений". "Добруны" и "злуны" (пролог).
С точки зрения сюжета "Лабиринт отражений" исключительно банален. Если отвлечься от компутерного мира, то остается классическая "голливудская подростковая" схема, заданная как раз Хайнлайном: главный герой – Леня, "несмотря на его возраст" является каким-никаким специалистом в своем хобби-деле. У него есть свой мир, являющийся явным противопоставлением миру реальному. В процессе повествования Леня влюбляется в Вику, спасает "инопланетянина" и вместе в Викой оказывается у дверей условно реального мира. "Добруны" торжествуют, "злуны" разбиты, "главный добрун" находит свою любовь.
К "Лабиринту отражений". Где собака порылась (основная часть).
К счастью, при чтении "Лабиринта отражений", на сюжет я обратил внимание только спустя какое-то время. Несмотря на весь "подростковый" стиль (а может быть частично благодаря ему), у С.Лукьяненко есть свойство писать достоверно, так, что в произведение можно вживаться. По крайней мере я увидел достаточное количество очень натуральных деталей. Описание главного героя в реальном мире я бы сказал очень правдоподобно. Эта самая правдоподобность переносится естественным образом и на "глубину". То есть, если читатель может отождествить себя с Леней, то он вполне может пытаться отождествить себя с Леней в "глубине". Некоторое количество технических несоответствий, отмеченных в прочитанных мною рецензиях как раз подтверждают это.
Так вот, по моему представлению, Лукьяненко в своей книге выступает автором самосбывающегося прогноза, задает некий идеал виртуальности, который во многом достижим. Одно из главных допущений всей идеи книги – это возможность входить в состояние "глубины". Хотя с точки зрения психологии, "глубина" вполне возможна. Пример на близкую тему: мой знакомый, после 4 часов "Кваки", пошел в магазин и на выходе из него столкнулся с прохожим. Первая реакция моего знакомого – отпрыгнул в сторону, присел и попытался направить на прохожего воображаемый пистолет. Мне кажется, что каждый, достаточно много игравший в подобные игры, может вспомнить что-то близкое к этому.
Помочь вжиться в виртуальность должны конечно некие технические средства, которые у автора описаны с погрешностями, но ведь не это главное! Главное, задан некий идеал виртуального мира, который возможен и с другими техническими средствами и даже без состояния "глубины". Вживаться в виртуальность можно вполне и без резкого перехода в "глубину". Правда для такого вживания требуется своеобразный фанатизм, который видимо есть по крайней мере у тех, кому интересно проводить в Интернете и за компутерными игрушками часы, ночи и дни. Так что и с "глубиной", мне кажется, все в порядке. Для большей вживаемости достаточно виртуального воздействия на основные источники нашей информации о внешнем мире: зрение, слух и осязание рук. Это может быть реализовано через соответствующие очки, наушники-микрофон и перчатки. Конечно, есть еще большая сложность с каналами связи, но и это по-видимому проблема, вполне разрешимая в ближайшем будущем.
Еще раз, другими словами, мысль, которая меня поразила - это то, что виртуальность, описанная в "Лабиринте отражений" вполне возможна. Это, замечу, симпатичная виртуальность, иметь отношение к которой я бы например, не отказался.
К "Лабиринту отражений". Мальчики в Интернете (заключение).
А теперь попытаемся связать 2 мысли высказанные выше вместе, а именно, мысль о "подростковости" стиля, с мыслью симпатичности прогноза. Судя по рейтингу книги, достаточно много читателей оценили "Лабиринт отражений" достаточно высоко. Это говорит о двух вещах: первое, это то, что читателей психологически устраивает описанное, и второе, описанная виртуальность может воплотиться в жизнь, так как, чем большее количество людей во что-то верит, тем скорее это что-то может быть реализовано.
Тут, правда, появляются некие мысли о портрете "среднего" читателя "Лабиринта отражений". По-видимому, как раз главный герой Леня во многом близок такому портрету. Что делать, зато именно идеалисты и двигали всегда этот мир вперед. А наличие большой и светлой достжимой (!) идеи, это то, чего нам так сейчас не хватает.
Под конец можно сделать небольшое отступление и высказать фантастическую идею: если попробовать переписать соответствующим образом "Лабиринт отражений" для американцев, то и в Америке она может стать бестселлером, а идея реализации "глубины", я думаю, найдет многих своих сторонников, после чего станет гораздо ближе к реальности. К сожалению, я не совсем представляю себе, в сотрудничестве с кем из современных американских писателей это возможно.