Это ты, Алиса? |
Корабль «Пегас» летел в соседнюю Галактику. Он только вышел из суперпрыжка, как Алиса Селезнева увидела на экране корабль, который летел навстречу. — Папа! — воскликнула Алиса. — Я этот корабль где-то видела. — Странно, — ответил профессор Селезнев. — Здесь еще не бывал ни один земной корабль. — Не нравится мне это, — заметил капитан Полосков. — Это хорошо не кончится. Уже через несколько минут стало ясно, что Алиса была права. Всем им уже приходилось видеть этот корабль: на его борту была надпись «Пегас». Скоро корабли так сблизились, что включилась видеосвязь. И на экране, перед которым стоял капитан Полосков, появилось лицо другого Полоскова. Первый Полосков так удивился, что сначала себя даже не узнал. — Вы откуда летите? — спросил он своего двойника. — С Земли, — ответил тот. — А вы? И тут капитаны оба замолчали и уставились друг на друга. — Наверное, это оптический эффект, — сказал профессор Селезнев. — И мы видим самих себя, — продолжал его двойник с экрана. — Но почему мы тогда говорим не одновременно? — Папа! — воскликнула Алиса. — А может, у тебя был близнец? — А ты тогда моя близняшка, — сказала с экрана вторая Алиса. — Приготовиться к стыковке, — сказал первый капитан Полосков. — Подготовиться к стыковке, — отозвался эхом второй капитан. Алиса первой подбежала к переходному люку. За ней шел Полосков, который держал в руке пистолет. — Зачем ты так? — удивилась Алиса. — Не исключено, что там оборотни, — ответил капитан, — космические пираты. А у меня — на борту ребенок. В этот момент люк открылся. С той стороны люка стояла вторая Алиса, а за ее спиной второй Полосков с пистолетом. Тут первый профессор Селезнев отобрал пистолет у первого Полоскова, а второй — у второго. Они подошли друг к другу и поздоровались. — Папа, — хором воскликнули обе Алисы. — Скажи, что это значит? — Вернее всего, — ответил профессор, — в этом виновато искривление пространства. В этой точке соприкоснулись два параллельных мира. В них все одинаково... или почти все. Алиса уже все поняла и сказала своей двойняшке: — Пошли ко мне. — Нет, — сказала та, — пошли ко мне. — У них даже характеры одинаковые, — засмеялись Селезневы. Когда Алиса попала в каюту другой Алисы, она больше всего удивилась тому, что на таком же, как у нее, столике там были разложены такие же подарки для ребят из ее класса. Она подняла голубую раковину и спросила: — Это ты для кого везешь? — Разумеется, для Пашки Гераскина, — ответила вторая Алиса. И девочки рассмеялись. — Интересно, — спросила потом вторая Алиса, — у нас все точно совпадает или есть разница? Давай проверим. И они начали исследовать оба корабля, чтобы найти разницу. В это время профессора Селезневы обсуждали проблемы изогнутости пространства, а капитаны Полосковы жаловались друг другу на непослушных Алис. За час, пока корабли летели вместе, девочки облазили оба корабля. И тут зазвучал сигнал компьютера. Кораблям пора было расставаться, иначе они затеряются в пространстве и никогда не вернутся домой. — Прошу всех собраться у переходной камеры, — раздался голос профессора Селезнева. Через минуту оба экипажа стояли там. — Я нашла, — воскликнула Алиса, — у нас в камбузе зеленая кастрюля, а у вас синяя! — И я нашла! — откликнулась вторая Алиса. — У нашего Полоскова усы длиннее. — Давайте прощаться, — сказал Селезнев. — Осталось две минуты. В будущем мы наладим постоянную связь между нашими мирами. Надеюсь, никто не перепутал корабль? Все засмеялись и стали прощаться. Было немного грустно — встретились с самими собой, а надо расставаться. Потом люк закрылся, и Алиса вслед за старшими перешла на капитанский мостик. Они видели на экранах лица новых друзей. Потом связь прервалась, и второй «Пегас» превратился в зеленую звездочку на дисплее. Алиса ушла к себе в каюту, чтобы записать в дневник события этого невероятного дня. «С нами случилось удивительное приключение», — написала она и остановилась. Что-то неладно. И тут она поняла: вся страница до последней фразы была написана черной пастой, а последняя фраза — синей. Какой ужас! — подумала Алиса. Значит теперь она — не она, и ее папа — чужой. Она не заметила в беготне, что осталась на чужом корабле. Надо немедленно сказать... Но какое это будет горе для отца! И для капитана Полоскова! И для мамы! Нет, придется хранить тайну всю жизнь. Тут открылась дверь, и в каюту вошел отец. — Алиса, — сказал он, — ты не взяла случайно мою синюю ручку? А то я гляжу — у меня ручка с черной пастой. Наверное, твоя. — Ой, моя! Как ты меня обрадовал. Значит, я — твоя дочь! |
Кир Булычев ->
[Библиография] [Книги] [Критика] [Интервью]
[Иллюстрации] [Фотографии] [Фильмы]
Это ты, Алиса? -> [Библиографическая справка] [Текст] [Иллюстрации]
|
(с) "Русская фантастика", 1998-2002. Гл. редактор Дмитрий Ватолин (с) Кир Булычев, текст, 1983 (с) Дмитрий Ватолин, Михаил Манаков, дизайн, 1998 |
Редактор Михаил Манаков Оформление: Екатерина Мальцева Набор текста, верстка: Михаил Манаков Корректор Вадим Мамед-заде |
Последнее обновление страницы: 28.04.2003 |
Ваши замечания и предложения оставляйте в Гостевой книге |
Тексты произведений, статей,
интервью, библиографии, рисунки и другие
материалы НЕ МОГУТ БЫТЬ ИСПОЛЬЗОВАНЫ без согласия авторов и издателей |