|
Вернуться в номер
ТЕД ЧАН
ИСТОРИЯ ТВОЕЙ ЖИЗНИ
|
Твой отец собирается задать мне вопрос. Это самый важный момент в нашей жизни, и я хочу запомнить все до малейшей детали. Уже за полночь, но мы только что вернулись домой после ужина в ресторане и веселого шоу и сразу выходим в патио полюбоваться полной луной. Хочу танцевать! - объявляю я, и твой отец подтрунивает надо мной, но мы начинаем скользить в медленном танце; нам по тридцать лет, но мы романтично кружимся в лунном свете, словно юная пара. Я совсем не ощущаю ночной прохлады. И тогда твой отец задает мне вопрос: - Ты хочешь ребенка?
|
К этому моменту мы женаты почти два года и живем на Эллис-авеню; когда мы съедем оттуда, ты будешь еще слишком мала, чтобы запомнить дом, но мы с твоим отцом станем рассказывать тебе о нем разные истории и показывать фотографии. Мне бы очень хотелось поведать тебе о ночи, когда ты была зачата, но самый подходящий повод для подобного рассказа возникает, когда девушка задумывается о собственных детях, а на это у нас с тобой нет шансов, абсолютно никаких. Попытайся я рассказать о той ночи раньше, все пропало бы втуне: ты не удосужилась бы даже посидеть спокойно, чтобы выслушать столь романтическое (слюнявое, как ты бы выразилась) повествование. Я помню гипотезу о твоем происхождении, которую ты выдвинешь в свои двенадцать лет. - Вы родили меня лишь для того, чтобы обзавестись бесплатной прислугой! - горько заявишь ты, выволакивая из кладовки пылесос. - Ты права, - соглашусь я. - Еще тринадцать лет назад я знала, что сегодня надо будет вычистить ковры. И решила, что самый лучший и дешевый способ выполнить эту работу - родить ребенка. Поэтому принимайся за дело и не медли. - Жаль, что ты моя мать, а то бы тебя привлекли за эксплуатацию детского труда, - сердито пробурчишь ты, разматывая шнур и вставляя вилку в розетку.
|
Это произойдет в нашем доме на Белмонт-стрит. Я увижу, как чужие люди поселятся в обоих домах - и в том, где ты была зачата, и в том, где ты выросла. Первый мы с твоим отцом продадим через пару лет, второй я продам гораздо позже. К тому времени мы с Нелсоном уже переедем на нашу загородную ферму, а твой отец будет жить с этой... как ее там. Я знаю, чем кончается моя история; я много думаю об этом. Я также много думаю о том, как она началась, сколько-то лет тому назад, когда на орбите появились чужие корабли, а на земных лужайках - неземные артефакты. Наш Госдеп не давал своему народу почти никакой информации, зато желтая пресса сообщала все, что только можно было вообразить. И вот тогда раздался телефонный звонок, и меня попросили о встрече.
|
Они дожидались меня в коридоре, под дверью моего кабинета. Довольно странная пара. Один - стриженый ежиком и в военной форме - имел при себе алюминиевый чемоданчик и, как мне показалось, взирал на окружающий мир критическим взглядом. Во втором я никак не могла ошибиться: хрестоматийный ученый с пышной бородкой и усами, в вельветовом пиджаке; он развлекался, разглядывая густо наклеенные друг на друга листочки на доске объявлений. - Полковник Вебер? - Я пожала руку солдату. - Луиза Бэнкс. - Доктор Бэнкс! Спасибо, что согласились уделить нам немного времени. - Не стоит благодарности. Хороший повод, чтобы прогулять факультетское собрание. Полковник Вебер указал на своего спутника.
|
- Это доктор Гэри Доннели, тот самый физик, о котором я уже говорил вам по телефону. - Просто Гэри, - откликнулся тот, и мы пожали друг другу руки. - С нетерпением жду, что вы скажете, ваше мнение для нас очень ценно. Мы вошли в кабинет, я поспешно сняла стопки книг со стульев и предложила гостям присесть. - Я поняла так, полковник, что должна прослушать какую-то запись. Полагаю, она имеет отношение к пришельцам? - Могу сказать лишь то, что запись со мной.
|
- Что ж, давайте послушаем. Полковник Вебер достал из своего чемоданчика портативный магнитофон и нажал кнопку. Воспроизведенные звуки наводили на мысль о промокшей насквозь собаке, энергично отряхивающей шерсть. - Что вы об этом думаете? - спросил он. Я не стала говорить о мокрой собаке. - Каков контекст записанного высказывания?
|
- Не могу вам сказать. - Знание контекста может помочь мне в понимании этих звуков. Вы видели чужака, когда записывали его речь? Что он делал в это время? - Я уполномочен предложить вам только запись. - Вы не откроете никакой тайны, полковник, если сознаетесь, что видели пришельцев. Вся общественность и так в этом уверена. Но полковник Вебер был непробиваем, как скала.
|
- Что вы можете сказать о лингвистических свойствах этого... гм... речевого образца? - спросил он. - Ну что ж. Совершенно ясно, что их голосовой тракт значительно отличается от человеческого. Должно быть, они не гуманоиды, верно? Полковник промолчал, но Гэри Доннели спросил с живейшим интересом: - А вы способны выдвинуть какую-то гипотезу на основании этой записи? - Вряд ли. Судя по звучанию, я довольно уверенно могу утверждать, что звуки производятся не в гортани, но это ничего не говорит мне о внешнем виде пришельцев.
|
- Понятно. Что еще? Гм... Не можете ли вы сказать нам еще что-нибудь, доктор Бэнкс? - Полковник Вебер, как я отметила, явно не привык консультироваться с гражданскими лицами. - Только одно. Достичь взаимопонимания с этими существами будет чрезвычайно трудно из-за значительных анатомических различий. Они почти наверняка используют звуки, которые наш голосовой аппарат не способен воспроизвести. И вполне вероятно, у них есть такие звуки, которые человеческое ухо не воспринимает. - Инфра- и ультразвук? - спросил Гэри Доннели. - Не обязательно. Ведь наша слуховая система отнюдь не идеальный акустический инструмент, она "создана" для различения именно тех звуков, которые может издавать человеческая гортань. Если человеческому уху придется иметь дело с нечеловеческой голосовой системой, ни за что нельзя поручиться. - Я пожала плечами. - Может быть, мы и научимся со временем, при большой практике, улавливать различия между чужими фонемами... Но скорее всего, наши уши просто не смогут опознавать те сущностные признаки, которые значимы для их языка. В такой ситуации нам понадобится сонограф*, чтобы понять речь чужака. - Предположим, я дам вам часовую запись, - сказал полковник Вебер. - Сколько времени вам потребуется, чтобы определить, нужен этот ваш сонограф или нет?
|
- Я ничего не могу сказать только по записи. Сколько бы времени вы мне ни дали. Тут требуется непосредственное общение с чужаками. Полковник покачал головой. - Исключено. Я постаралась вразумить его. - Это ваше дело, разумеется. Однако единственный способ изучить неизвестный язык состоит в общении с его носителями. То есть ты задаешь вопросы, анализируешь ответы, пытаешься поддержать беседу и прочее в том же духе. Без подобной процедуры задача попросту неразрешима. И если вы действительно хотите изучить язык пришельцев, специалисту в области полевой лингвистики* - мне или кому-то другому - придется общаться с чужаками. Одни лишь записи ничего нам не дадут.
|
Полковник Вебер нахмурился. - Означает ли это, что ни один инопланетянин не сможет выучить какой-нибудь из наших языков, записывая земные радиопередачи? - Скажем так, я очень сильно сомневаюсь, что это возможно. В принципе, необходима специально разработанная для конкретной нечеловеческой расы методика обучения человеческому языку. Или, как я уже сказала, интерактивное общение с людьми. Если у чужаков есть либо та, либо другая возможность, они смогут почерпнуть много информации из наших телепередач. В противном случае им не на что будет опереться. Полковник явно заинтересовался; его жизненная философия, совершенно очевидно, базировалась на постулате: ЧЕМ МЕНЬШЕ ОНИ УЗНАЮТ О НАС, ТЕМ ЛУЧШЕ. Гэри Доннели прочел выражение его лица и картинно закатил глаза. Я подавила усмешку. Немного поразмыслив, полковник Вебер задал вопрос:
|
- Допустим, вы занимаетесь изучением чужого языка, беседуя с его носителями. Можно ли добиться успеха, не обучая их английскому? - Зависит от того, в какой мере они склонны к сотрудничеству. Если я хочу выучить их язык, а они готовы меня обучать, то все пойдет нормально. Конечно, они усвоят кое-что из английского, кусочек здесь, кусочек там, но совсем немного. Если же чужаки больше настроены на изучение нашего языка, а не на преподавание собственного... задача сильно осложнится. Полковник кивнул. - Благодарю вас, доктор Бэнкс. Думаю, мы с вами еще поговорим на эту тему. Продолжение - в "Если" #2 за 2000 год
|
Вернуться в номер
|
|